Page 1 of 1
correcting existing translation nl
Posted: Tue Dec 16, 2008 12:07 pm
I 've found a few misspelled words (about 6) in the dutch translation. It's not bothering me very much but I decided to fix them. After installing the linquist and downloading the files etc. it seems i'm only able to add new translations to the .ts-file. I tried whatever I could find but I didn't manage to edit existing words or phrases. Can you give me a hint how to do this?
I do want to add new translations, but I started to correct the existing one.
Posted: Tue Feb 17, 2009 9:05 pm
My initial question is really a serious question. The dutch translation has a 'low menu' instead of a 'layer menu' and a few more stupidly misspelled translations. If nobody can answer questions like this, why is there a special forum section?
Posted: Wed Feb 18, 2009 9:32 am
Why don't you post the few things that are wrong here as a list in the format:
low menu - layer menu
And we will correct the files and post a link to the corrected .ts and .qm files.
Posted: Sun Aug 22, 2010 3:51 pm
here's a short list of misspelled parts:
Layermenu must be Lagenlijst instead of Lagelijst
File: Beeindigen must be Afsluiten
screenhint in normal position says 'Toon selecteeren menu' this must be changed in 'Toon selectiemenu'
Modify > Scale > Scale Options:'Schaal Opties' change into 'Opties verschalen', Keep proportions can be translated into 'Behoud verhoudingen'
There might be more of this misspelled words, I changed to the english version because of the english manual.