|
Letztes Update:
5.
2008
Über QCad...
Historisches zu QCad

Der Anfang
Das Projekt QCad startetet im Oktober 1999 als Absplittung von CAM Expert.
CAM Expert ist ein CAM System zum Gravieren und LASER Schneiden.
CAM Expert verfügte über so viele CAD Funktionen, dass ein separates CAD
Programm Sinn machte.
QCad 1
QCad 1 war ein überwältigender Erfolg. Innerhalb von etwa zwei Jahren
wuchs die geschätzte Benutzerzahl auf ca. 70'000 an, vielleicht sogar mehr.
Die Benutzeroberfläche wurde in 20 Sprachen übersetzt und QCad erhielt
beste Auszeichnungen an verschiedenen Gelegenheiten.
Als QCad immer grösser und vielseitiger wurde, war klar, dass grössere
grundlegende Veränderungen im Design gemacht werden mussten um zukünftige
Erweiterungen zu ermöglichen. Das ist der Grund warum im Mai 2002 die
Entwicklung von QCad II begann. Das ehrgeizige Ziel dieser Entwicklung
war, QCad produktiver, benutzerfreundlicher und anpassungsfähiger zu
machen und die Kompatibilität mit anderen Produkten zu steigern.
QCad 2
QCad 2 wurde zuerst im September 2003 veröffentlicht. Es wurde entwickelt
mit Fokus auf Modularität und zukünftige Erweiterungen. Ausserdem
entsprangen einige Nebenprodukte aus der Entwicklung von QCad 2:
die QCad Libraries, dxflib und vec2web.
Dank

QCad ist haupsächlich der Verdienst von Andrew Mustun, Software Entwickler
und Gründer der RibbonSoft GmbH. Allerdings wäre QCad nicht so weit gekommen
ohne die Hilfe und Beteiligung zahlreicher Freiwilliger. Die aktivsten
Mitwirkenden sind hier aufgelistet.
Entwickler
- Andrew Mustun - Hauptentwickler und Projekt Koordinator
- Knute Lingaard - Performance Tuning (vor allem für Mac OS X)
- Juha Nieminen (Warp)
- Autor von fparser, einer Bibliothek, die mathematische Ausdrücke,
welche in QCad eingegeben werden berechnet.
- Petri Damstén - Verschiedene Verbesserungen und Korrekturen.
- Hanzy von Morgus - Portierung nach Visual C++, VC++ Projekt Dateien.
Schriften
- Japanische Schriften - Yoshimune Kobayashi
- Schrift 'kochigothic_with_ties' für LASER Bearbeitung - Frans Grotepass
Internationalisierung
- Bulgarisch - Iskren Slavov, Atanas Trufev
- Chinesisches Handbuch - Li Tao (李涛)
- Chinesisch - Tao Wei (韦涛)
- Deutsch - Andrew Mustun
- Estonisch - Ain Vagula
- Französisches Handbuch - Ronan Tison, Guillaume Audirac
- Französisch - Lalanne Laurent, Eric Le Carre
- Griechisch - Yannis Giftomitros
- Holländisch - Bart ter Braak, Andrew Mustun
- Indonesisch - Senora Mustun
- Italienisch - Giuseppe Barnabei, Fabrizio Margini
- Litauisch - Valdas Jankūnas
- Polnisch - OpenOffice Polska, www.openoffice.com.pl
- Portugiesisch (BR) - Eduardo Passeto
- Portugiesisches Handbuch - Christiano Vasconcelos das Chagas
- Punjabi - Amanpreet Singh Alam
- Russisch - Sam S. Ganzha, Ivan Novoselov
- Slovakisch - Tomas Varga
- Spanisches Handbuch - José Luis Gálvez
- Spanisch - Mauricio R. Pérez, José Luis Gálvez
- Tschechisch - Lukáš Havlíček
- Türkisch - Nilgün Belma Bugüner
- Ungarisch - Baranyai Laszlo, Ferenc Veres
- Walisisch - Kevin Donnelly
Symbol Bibliothek
- A Galley
- Alex Savvin
- Andreas Zipf
- Andrew Mustun
- Armin Faltl
- Bernard Schoenacker
- Eivind Lund Vikebø
- Frank Ramhold
- Helmut Walle
- Jerry Netzener
- Kim Grossa
- Peter Gavrik
- Peter (pa3fbo)
- Richard Bekking
- Sam Gangha
|